正常情况下,一段日语对话中应当包括汉字(日语当中的汉字)、平假名、片假名等文字符号。 现在,日本网友发明出去掉平假名和片假名、只保留汉字的超级简练书写方式。虽然是不完整的日语表述,但并不影响沟通。因为一句话全部是汉字,看起来像 中文一样,所以被叫做伪中国语。
事实上,伪中国语早在2009年就已出现。日本的一个网站还专门推出伪中国语教 材,让大家熟悉基本的日语汉字词汇的意思。比如大変感謝就是非常感谢,全然問題無是完全没有问题的意思,意味理解不可能意思是不能 理解意思。现在,甚至有日本人在推特上成立伪中国语研究会来规范这一交流方式。
扩展阅读文章
推荐阅读文章
找啦娱乐网 www.zhaola.com.cn
Copyright © 2002-2018 . 找啦娱乐网 版权所有 湘ICP备12008529号-1